Brook Danielle Lillehaugen ¿Por qué escribir en una lengua que (casi) nadie puede leer? Twitter y el desarrollo de literatura escritaTranslated by Janet Chávez Santiago The development of written literature in languages which are not usually written by their speakers...
Samantha Rarrick & Brittany Wilson The Sign Language Documentation Training Center (SLDTC) offers workshops and linguistic training to users of threatened sign languages: currently American Sign Language (ASL) and Hawai‘i Sign Language (HSL). This project...
Sʔímlaʔxw Michele K. Johnson Many Indigenous languages, including Tlingit, are critically endangered and in urgent need of new adult speakers within the parent-aged generation. However, no consensus exists on language revitalization strategy, curricular design, lesson...
Charlotte Gooskens & Cindy Schneider This paper describes a new methodology for testing intelligibility across closely related languages and dialects in a traditional oral society in Vanuatu. There are many reasons why it could be useful to establish how well...
Lise M. Dobrin & Saul Schwartz Documentary linguists aspiring to conduct socially responsible research find themselves immersed in a literature on ‘collaborative methods’ that does not address some of the most pressing interpersonal challenges that fieldworkers...